constancia


constancia
f.
1 perseverance (perseverancia) (en una empresa).
hacer algo con constancia to persevere with something
2 record (testimonio).
dejar constancia de algo to put something on record; (registrar) to demonstrate something (probar)
3 note, declaratory note, written declaration.
4 constancy, tenacity, persistence, perseverance.
5 proof, evidence.
* * *
constancia
nombre femenino
1 (perseverancia) constancy, perseverance
2 (evidencia) evidence, proof
no había constancia de delito there wasn't any proof of crime
\
FRASEOLOGÍA
dejar constancia de algo (registrar) to put something on record 2 (probar) to prove something
* * *
noun f.
1) record
2) proof
3) perseverance
* * *
SF
1) (=perseverancia) perseverance

la constancia en los estudios le llevó al éxito — he achieved success through perseverance in o by persevering at his studies

2) (=evidencia)

no existe constancia de ello — there is no record of it

escribo para dar o dejar constancia de estos hechos — I am writing to put these facts on record

quiso dejar constancia de su visita — she wanted to leave some token of her visit

quiero que quede constancia de mi intervención — I want my contribution to be put o go on record

tengo constancia de que todo es cierto — I have proof that it is all true

3) LAm (=comprobante) documentary proof, written evidence
* * *
femenino
1) (perseverancia) perseverance
2)
a) (prueba) proof

dejar constancia de algo — (en registro, acta) to record something (in writing); (verbalmente) to state something; (atestiguar) to prove something

este gesto deja constancia de su generosidad — this gesture is proof of his generosity

quiero dejar constancia de mi agradecimiento — I want to express my gratitude

no hay constancia de ello — there is no proof of it

que quede constancia que ... — I would like the record to show that ...

b) (AmL) (documento) documentary o written evidence
* * *
= assiduousness, constancy, tenacity.
Ex. Of course, the extent to which individual libraries are able to satisfy academic needs for access to material depends partially upon the assiduousness with which it has been collected.
Ex. The age of cited literature appears to be dependent on the growth of the literature, the high percentage of citations to recent papers, and the relative constancy with which particular papers are cited in successive years.
Ex. Conducting research in an academic library which requires more time and tenacity than many people have.
----
* dejar constancia de = record.
* del que se tiene constancia = recorded.
* existir constancia de = anecdotal record, anecdotal evidence.
* mantener constancia de = keep + record of.
* no tener constancia de Algo = unrecorded.
* para que quede constancia = for the record.
* sin constancia de ello = unrecorded.
* * *
femenino
1) (perseverancia) perseverance
2)
a) (prueba) proof

dejar constancia de algo — (en registro, acta) to record something (in writing); (verbalmente) to state something; (atestiguar) to prove something

este gesto deja constancia de su generosidad — this gesture is proof of his generosity

quiero dejar constancia de mi agradecimiento — I want to express my gratitude

no hay constancia de ello — there is no proof of it

que quede constancia que ... — I would like the record to show that ...

b) (AmL) (documento) documentary o written evidence
* * *
= assiduousness, constancy, tenacity.

Ex: Of course, the extent to which individual libraries are able to satisfy academic needs for access to material depends partially upon the assiduousness with which it has been collected.

Ex: The age of cited literature appears to be dependent on the growth of the literature, the high percentage of citations to recent papers, and the relative constancy with which particular papers are cited in successive years.
Ex: Conducting research in an academic library which requires more time and tenacity than many people have.
* dejar constancia de = record.
* del que se tiene constancia = recorded.
* existir constancia de = anecdotal record, anecdotal evidence.
* mantener constancia de = keep + record of.
* no tener constancia de Algo = unrecorded.
* para que quede constancia = for the record.
* sin constancia de ello = unrecorded.

* * *
constancia
feminine
A (perseverancia) perseverance
B
1 (prueba) proof
no hay/no tenemos constancia de ello there is no/we have no proof of it
una carta en la que dejaba constancia de su agradecimiento a letter in which she expressed her gratitude
que quede constancia que yo me opuse I would like the record to show o I would like to place on record that I was opposed
2 (AmL) (documento) documentary o written evidence
* * *

 

constancia sustantivo femenino
1 (perseverancia) perseverance
2 (prueba) proof;
dejar constancia de algo (en registro, acta) to record sth (in writing);
(verbalmente) to state sth;
(atestiguar) to prove sth
constancia sustantivo femenino
1 constancy, perseverance
2 (prueba) proof, evidence: la autora deja constancia del rechazo popular, the author gives evidence of the popular disapproval
el polvo dejaba constancia del olvido, the dust was proof of neglect
'constancia' also found in these entries:
Spanish:
constatar
- firme
- tenacidad
English:
record
- go
* * *
constancia nf
1. [perseverancia] [en una empresa] perseverance;
[en las ideas, opiniones] steadfastness;
hacer algo con constancia to persevere with sth;
es una persona con constancia she's the sort of person who always perseveres
2. [testimonio] record;
dejar constancia de algo [registrar] to put sth on record;
[probar] to demonstrate sth;
quiero dejar constancia de mi desacuerdo I want it to go on record that I disagree;
tengo constancia de que estuvo aquí I know for a fact that she was here;
no he tenido constancia de su nombramiento I haven't had confirmation of his appointment
3. Am [certificado] certificate;
constancia de estudios academic record, US transcript
* * *
constancia
f
1 constancy
2
:
dejar constancia de leave a record of;
tengo constancia de que I have evidence o proof that
* * *
constancia nf
1) prueba: proof, certainty
2) : record, evidence
que quede constancia: for the record
3) : perseverance, constancy
* * *
constancia n evidence / record

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Constância — Wappen Karte …   Deutsch Wikipedia

  • Constância — Bandera …   Wikipedia Español

  • constancia — sustantivo femenino 1. (no contable) Persistencia y firmeza de una persona en su carácter, sus acciones o sus ideas: Carlos mantiene siempre el mismo ritmo y no desiste hasta acabar; su constancia está fuera de toda duda. Es un trabajo difícil y… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Constancia — puede referirse a: Constancia, un documento en el que se hace constar algún hecho. Constância, un municipio de Portugal. Constancia, una localidad de Perú. Flavia Máxima Constancia, Emperatriz romana consorte. Club Deportivo Constancia, un equipo …   Wikipedia Español

  • Constancia — ist die namentliche Bezeichnung für Constância, eine Kleinstadt in Portugal La Constancia, eine Ortschaft in Uruguay Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begrif …   Deutsch Wikipedia

  • constancia — Ausencia de variación en la cualidad de las características distintivas de un objeto a pesar de la localización, rotación, tamaño y color. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • constância — s. f. 1. Permanência aturada na mesma disposição de espírito, no mesmo desejo, nas mesmas tenções. 2. Insistência inquebrantável na convicção. 3. Perseverança. 4. Persistência; firmeza. 5.  [Jurídico, Jurisprudência] Duração …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • constancia — 1 s f 1 Voluntad de continuidad, de duración o de permanencia en algo que se hace: tener constancia, un premio a la constancia, ¿Protestáis seguirla con fidelidad y constancia y defenderla en los combates...? 2 Continuidad o persistencia con que… …   Español en México

  • constancia — ■ Hay que resistir siempre. Nunca se es vencido del todo. (André Maurois) ■ Con sacrificio puede ser que logres poco, pero sin sacrificio es seguro que no lograrás nada. (Anónimo) ■ Dijo el perro al hueso: «Si tú estás duro, yo tengo tiempo.»… …   Diccionario de citas

  • Constância — Infobox Municipality pt official name = Constância image coat of arms = CNS.png Region = Centro Subregion = Médio Tejo District = Santarém Mayor name = António Mendes Mayor party = CDU area total = 80.4 population total = 3796 population density …   Wikipedia

  • constancia — {{#}}{{LM C10060}}{{〓}} {{SynC10300}} {{[}}constancia{{]}} ‹cons·tan·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Firmeza de ánimo y continuidad en las resoluciones, en los propósitos o en la realización de algo: • Aprueba gracias a su constancia en los… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.